Itt ülök egy irodában, körülöttem fejek és testek.
(Fordította: Kemény Lili és Sipos Balázs)
____________________________________________
Az eredeti mondat, angolul:
I am seated in an office, surrounded by heads and bodies.
(David Foster Wallace: Infinite Jest)
Az utazási irodák száz és száz prospektussal árasztják el a Münchenbe látogató idegent, ajánlataikban felsorolják a város valamennyi nevezetességét, az Abelard szobortól a Zigfield éjszakai mulatóig, de az "Arany Medve" söröző nevét és címét hiába keresnénk benne.
Meglátni és megszeretni egy pillanat műve volt.
(Fordította: Papp Zoltán)
____________________________________________
Az eredeti mondat, angolul:
It was love at first sight.
(Joseph Heller: Catch-22)
Zörrenés hallatszott, nyílt a műhelyajtó, egy viharlámpa nyomult be rajta, egy vastag kendőbe bónyált test, és a tél nyelve úgy nyúlt utána, éhesen és falánkan, mint egy farkasé.